Le mot vietnamien "bút tích" se traduit en français par "autographe" ou "écriture manuscrite". Il désigne la signature ou l'écriture d'une personne, souvent utilisée pour authentifier un document ou pour prouver l'identité de l'auteur.
Définition et utilisation
Définition : "Bút tích" fait référence à l'écriture personnelle d'un individu, en particulier sa signature. Cela peut inclure des notes ou des lettres écrites à la main.
Utilisation : On utilise "bút tích" pour parler de l'authenticité d'un document. Par exemple, lorsqu'un document est signé, cela atteste que la personne a approuvé ce qu'il contient.
Exemples
Phrase simple : "Bút tích của Hồ Chủ Tịch" se traduit par "L'autographe du président Hồ". Cela fait référence à la signature ou à l'écriture personnelle de Hồ Chí Minh.
Phrase avancée : "Tài liệu này có bút tích chứng thực" veut dire "Ce document est attesté par une écriture manuscrite". Cela indique que le document a été validé par la signature d'une personne.
Variantes
Bút : Signifie "stylo" ou "instrument d'écriture".
Tích : Peut se référer à "signe" ou "trace", mais dans le contexte de "bút tích", il est plus spécifique à l'écriture.
Différentes significations
Synonymes
Conclusion
En résumé, "bút tích" est un terme important dans la langue vietnamienne qui se réfère à l'écriture ou à la signature d'une personne.